Главная Урок 1 Урок 2 Урок 4 Урок 5
Тема: Обладание и собственность
Грамматика: Притяжательные местоимения madiiyam (мой), tvadiiyam (твой)
Вопросительные слова: kasya idam ? - Кто это?
Фразы: kushalam kim? – Как благополучие? (Как ты?)
kushalii (м.р.) - kushalinii (ж.р.) - "Счастлив/счастлива" (Я в порядке).
Примеры предложений :
ayam prakoosthaH madiiyaH. Это моя комната.
2. iyam leekhanii tadiiyaa. Эта ручка его.
3. idam vastram na madiiyam. Этот холст не мой.
4. kasya ayam prakooSTHaH? Чья это комната?
5. iyam leekhanii kasyaaH? Чья это ручка?
6. kasya idam vastram? Чей это холст?
Диалоги:
Д1 A: namaskaaraH, aagaccha. – Здраствуйте, заходите, пожалуйста.
В: namaskaaraH, kushalam kim? – Доброе утро. Как ваши дела?
A: aam, aham kushalii. – Спасибо, хорошо.
B: kim ayam tava prakooSTHaH? – Это ваша комната?
A: aam, ayam prakoosthaha madiiyaH. – Да, это моя комната.
B: tat gRiham kasya? – Чей это дом?
A: idam gRiham tadiiyaam. – Это его дом.
Д2 A: katamaa tvadiiyaa leekhanii? – Которая из ручек твоя?
B: saa leekhanii madiiyaa. – Эта ручка моя.
A: iyam leekhanii kasya? – А эта чья?
B: iyam leekhanii tadiiyaa. – Эта ручка его.
A: api iyam na tava ratnamaalaa? – Это не твое ли колье?
B: iyam maalaa na madiiyaa. – Это колье не мое.
Д3 A: kasya vastram idam? – Чье это покрывало?
B: idam na madiiyam. – Это не мое.
A: api idam tadiiyam? – Это его?
B: na, tvadiiyam eeva. – Нет, оно твое.
A: api idam pustakam madiiyam na? – Эта книга не мая ли?
B: na idam tvadiiyam. – Она не твоя.
Словарь
madiiyaH мой (м.р.)
madiiyaa моя (ж.р.)
madiiyam мое (ср.р.)
tvadiiyaH твой (м.р.)
tvadiiyaa твоя (ж.р.)
tvadiiyam твое (ср.р.)
bhavadiiyaH Ваш (м.р.)
bhavadiiyaa Ваша (ж.р.)
bhavadiiyam Ваше (ср.р.)
tadiiyaH его, ее (м.р.)
tadiiyaa его, ее (ж.р.)
tadiiyam его, ее (ср.р.)
kasya чей (м., ср. р.)
kasyaaH чей (ж.р.)
eva только, один, сам (усилительная частица)
kushalam благополучие
kushalii счастливый (м.р.)
kushalinii счастливая (ж.р.)
vastram одежда (ср.р.)
phalam фрукт (ср.р.)
hastaH рука, ладонь
neetram глаз (ср.р.)
mukham лицо (ср.р.)
paaNiH рука (м.р.)
paadaH ступня (м.р.)
skandhaH плечо (м.р.)
baahuH рука (м.р.)
naasikaa нос (ж.р.)
sthaalikaa маленькая тарелка (ж.р.)
ghaNTaa колокол (-ьчик) (ж.р.)
prakooSTHaH комната (м.р.)
kaNcukaH верхняя одежда (ср. кожух) (м.р.)
vaahanam воз (-ок) (ср.р.)
kandukaH мяч (м.р.)
Задания
Употребите вместо prakooSTHaH (комната) следующие слова:
kancukaH (верхняя одежда) skandhaH (плечо)
hastaH (рука, ладонь) kandukaH (мяч)
Замените leekhanii (ручка) на следующие слова:
ghaTii (часы) naasikaa (нос)
sthaalikaa (тарелка) ghaNTaa (ремень)
maalaa (гирлянда) shaalaa (школа)
Подставьте вместо tadiiyaa (его)
tvadiiyaa (твой) madiiyaa (мой)
Употребите вместо vastram (покрывало) следующие слова:
phalam (фрукт) vaahanam (транспорт)
gRiham (дом) pustakam (книга)
Замените в диалогах местоимение aham (я) другими местоимениями м.р. ед. числа.
Замените tat (тот) на idam (этот).
Употребите вместо leekhanii (ручка) другие существительные мужского и среднего рода, проведя соответствующие изменения в предложении.
Грамматические замечания
kushalam kim? Kushalii bhavaan? - Как дела? Как ваше здоровье?
aham kushalii / aham kushalinii. - Все хорошо (м.р., ж.р.).
Это обычная форма вопроса (ответа) о благополучии между знакомыми людьми.
В санскрите от изменения порядка слов значение предложения не зависит. Вы можете сказать:
na idam tvadiiyam, или idam na tvadiiyam, или idam tvadiiyam na, или tvadiiyam na idam.
И каждое из предложений имеет одно и тоже значение: «Это не твое».
eva – усилительная частица.
idam tvadiiyam eva. Это твое (определенно).
В санскрите многие существительные м.р. обычно имеют окончание –aH, существительные ж.р. –aa (–ii), а существительные ср.р. –am. Однако, значительная часть существительных не подчиняется этому правилу.
idam madiiyam phalam. - Это мой фрукт.
idam phalam madiiyam. - Этот фрукт мой.
Притяжательные формы mama (мой), tava (твой) и т.д. трансформируются в madiiyaH (мой), madiiyaa (моя), madiiyam (моё) и употребляются как местоименные прилагательные.
Указательные местоимения ayam, iyam, idam и т.д. используются как прилагательные, согласуясь с определяемыми существительными: idam phalam (этот фрукт), iyam maalaa (эта гирлянда).
В санскрите прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют:
ayam madiiyH kooSTHaH. - Это моя комната (м.р.).
iyam madiiyaa maalaa. - Эта моя гирлянда (ж.р.).
idam madiiyam pustakam. - Это моя книга (ср.р.).
Фонетические упражнения
Сочетания носовых и соответствующих согласных:
N (ङ)
aNgam - тело
aNguliiyakam - кольцо
aNkaH - глава
paNkaH - глина, грязь
paNguH - хромой, Сатурн, Козерог
N (ञ)
caNcu - клюв
saNjaata - рожденный
saNcaara - движение
caNcalaa - молния
jhaNjhaavaataH - буря
N (ण)
ghaNTaa - звонок
kaNTHa - шея
khandaha - порция
ganda - щека
paandu - белый
n (न)
santaH - аскет, отшельник
nandanaH - сын
danta - зуб
gandha - запах
mandaakinii - река Ганга
m (म)
ambu вода
kumbhaH чайник
ambaa мама
dampatii пара
campakam цветок